» شخصيتنا الصينية  » «مرارات» موظفات «الحلويات».. دوام ثقيل وإجازات ملغاة  » فلكي: فرص الأمطار ممكنة مع «طالع سعد بُلع»  » «الخدمة المدنية»: اللائحة الجديدة تتيح «الدوام الجزئي» في الجهات الحكومية للجامعيين والأمهات  » 1200 مشارك في حملة صحية بالقطيف  » دورة عن توظيف التقنية بالتعليم  » جهات تتجاهل الأنظمة وتعيّن على البنود  » محاضرة عن «غصة الطفل والرضع»  » 8 مشروعات لتقنية القطيف بمسابقة الابتكارات  » راتب شهر للمرابطين بالحد الجنوبي وريما سفيرة بأميركا وخالد بن سلمان نائبا لوزير الدفاع  
 

  

صحيفة الرياض - 11/07/2018م - 9:30 ص | مرات القراءة: 309


شدد الشاعر رائد الجشي الفائز بجائزة شعرية بإيطاليا أن هناك الكثير من السعوديين في المجال الفني خصوصاً والفوتوغرافي لهم حضور دولي مشرف

 واسم معروف ومشاد به في المحافل الدولية، أما في الجانب الأدبي فيحتاج إلى دعم من المترجمين وهذا نادر الحدوث. وبين أن المترجمين للأسف مهمشون وغير مقدرين أو مدعومين معنوياً ومادياً.

وأضاف: الشعر تعبير بالمخزون المتراكم في ذهن الشاعر عن رؤيته للحياة والأسئلته التي تتولد لديه من تأمله وتفاعله مع ما يحيطه كونه جزءاً من المجتمع الكبير في الكون، ومن دون ترجمة هذه الأعمال بلغات عالمية فستكون حبيسة مجتمعها المحلي.

يذكر أن رائد الجشي فاز في المسابقة الشعرية السنوية بريميو فتريوفو Premio Vitruvio الإيطالية في دورتها السنوية الثالثة عشرة، عن فئة الشعر العالمي المعنون بالسلاح والسلام weapons & piece التي تجري في مدينة ليتشي في إيطاليا عن قصيدتيه «أحمد» و»مواجه» بعد ترجمتهما للإنجليزية والإيطالية.



التعليقات «0»


لاتوجد تعليقات!


مؤسسة شعلة الإبداع لتقنية المعلومات